Kujdesit të konsumatorëve

+39 0831 575289

TERMAT DHE KUSHTET TNIT

 

Kushtet dhe Termat e Kontratës

TNIT SEA SHIPPING Lda (në vijim e quajtur TNIT, mbajtëse e markës tregtare Starlines) vepron si pronare e anijes së Transportuesit. Transportuesi për linjën detare përkatëse tregohet në biletën e udhëtimit. Pasagjerët, bagazhet e tyre dhe automjetet që i shoqërojnë transportohen vetëm sipas Kushteve dhe Marrëveshjeve të Transportuesit. Duke blerë biletën, pasagjeri ipso facto pranon këto Kushte dhe Marrëveshje të përcaktuara më poshtë. Po ashtu, në momentin e rezervimit dhe/ose blerjes së biletës, pasagjeri ipso facto autorizon përpunimin e të dhënave të tij personale sipas mënyrave të përcaktuara në Njoftimin për Privatësinë të përfshirë në fund të këtij dokumenti dhe në përputhje me GDPR-në.

PËRKUFIZIME

“Transportues” do të thotë Armatori ose pronari i anijes që kryen shërbimin e transportit detar. “Bagazh që shoqëron pasagjerin” nënkupton bagazhin dorës që nuk regjistrohet, ose që ruhet në automjetin personal të pasagjerit të parkuar në garazhin e anijes, ose që depozitohet në ndarjen e bagazheve të anijes, dhe që përmban vetëm sende personale të pasagjerit. “Automjet që shoqëron” nënkupton çdo mjet motorik (përfshirë edhe ndonjë mjet tërheqës), që përdoret për transportin e personave, përdorim të përzier ose mallra që nuk janë të destinuara për shitje, në pronësi ose në përdorim të ligjshëm të pasagjerit të shënuar në biletën e udhëtimit.

Kompetencat e Kapitenit

Kapiteni i anijes, mbajtës i të ashtuquajturës “Autoriteti Mbizotërues (Overriding Authority)”, ka të drejtë të plotë të tërheqë ose të ndihmojë anije të tjera në çdo rrethanë, të devijojë nga rruga e zakonshme, të ndalet në çdo port (pavarësisht nëse ndodhet apo jo në itinerarin e anijes), si dhe të transferojë pasagjerin dhe bagazhin e tij në një anije tjetër për vazhdimin e udhëtimit. Transportuesi, dhe në emër të tij Kapiteni i anijes, ka të drejtë të refuzojë hipjen në bord të çdo personi që, sipas gjykimit të tij të pavarur, ndodhet në një gjendje shëndetësore që nuk i lejon të përballojë udhëtimin. Gjithashtu, Transportuesi dhe Kapiteni i anijes kanë të drejtë të zbresin nga bordi, gjatë udhëtimit dhe në çdo port ndërmjetës, çdo pasagjer që ndodhet në një gjendje shëndetësore që nuk i mundëson vazhdimin e udhëtimit ose që paraqet rrezik apo shqetësim për pasagjerët e tjerë ose për ekuipazhin. Pasagjeri i nënshtrohet autoritetit disiplinor të Kapitenit të anijes për çdo çështje që lidhet me sigurinë e anijes dhe të lundrimit. Transportuesi dhe Kapiteni i anijes kanë të drejtë të zbatojnë çdo urdhër ose direktivë të dhënë nga Qeveri apo Autoritete të çdo shteti, ose nga persona që veprojnë ose pretendojnë se veprojnë në emër ose me pëlqimin e këtyre Qeverive apo Autoriteteve, si dhe nga çdo subjekt tjetër që, sipas kushteve të sigurimit të rrezikut të luftës së anijes, ka të drejtë të japë urdhra të tillë. Të gjitha veprimet ose mosveprimet e kryera nga Transportuesi ose Kapiteni, në zbatim ose si pasojë e këtyre urdhrave ose direktivave, nuk do të konsiderohen shkelje të kontratës. Zbritja e pasagjerëve dhe e bagazhit në përputhje me këto urdhra ose direktiva e përjashton Transportuesin nga çdo përgjegjësi për vazhdimin e udhëtimit ose për kthimin e pasagjerëve.

ANIJET

Anijet në shërbim janë Ferry Ro/Pax, të destinuara për transportin e pasagjerëve dhe të mallrave. Oraret e njoftuara mund të ndryshojnë për arsye moti, operacionesh portuale ose trafiku portual, madje edhe pa njoftim paraprak për pasagjerët. Çdo vonesë që mund të rezultojë nga këto rrethana nuk i jep pasagjerit të drejtën të anulojë udhëtimin, dhe në asnjë rast nuk jep të drejtë për rimbursim, dëmshpërblim ose kompensim të çfarëdolloji.

REZERVIME

Rezervimet mund të bëhen përmes një Agjenti Udhëtimi, ose në zyrat dhe agjentët e TNIT LDA. Bileta paguar në momentin e konfirmimit. Pagesa e tarifës së udhëtimit bëhet tek Transportuesi (ose përfaqësuesi i tij) në momentin e rezervimit. Nëse nuk paguhet tarifa totale, rezervimi i vendit nuk garanton. Asnjë biletë udhëtimi nuk mund të lëshohet pa kryer pagesën. Në përputhje me rregulloret e Sigurisë, emrat e pasagjerëve, të dhënat mbi dokumentet e identitetit, si dhe lloji dhe targa e automjeteve të shënuara në biletë duhet të përputhen saktësisht me pasagjerët dhe automjetet e tyre gjatë nisjes. Në të kundërt, mund të refuzohet hyrja në port dhe hipja në bord.

Në rast se lind nevoja për të dërguar komunikime tek pasagjeri në lidhje me rezervimin e tij, Kompania rezervon të drejtën të kontaktojë klientin përmes çdo sistemi të disponueshëm. Për shembull, komunikimet mund të dërgohen përmes Agjencisë së Udhëtimit, SMS, telefonate, ose mesazhe të menjëhershme (p.sh. WhatsApp).

RREGULLAT E ZBATUESHME

Kontrata për transportin e pasagjerëve, bagazheve të tyre dhe automjeteve që i shoqërojnë rregullohet nga Kodi i Navigacionit Italian, si interpretohet në përputhje me Sistemin Ligjor Italian, nga Konventat Ndërkombëtare të lidhura nga Shteti Italian, si dhe nga rregulloret e Bashkimit Evropian. Në përputhje me nenin 19, paragrafi VI, i Rregullimit të BE-së nr. 1177/2010, Transportuesi përcakton se pragun minimal nën të cilin kompensimi ekonomik nuk parashikohet është 6 euro (€6). Gjithashtu, kuptohet se Transportuesi nuk mund të mbahet përgjegjës për vonesën dhe/ose mos-ekzekutimin e transportit nëse ngjarja penguese i atribuohet një “shkak force majeure” dhe/ose “ngjarjeje të rastësishme”, të tilla si, për shembull, kushtet e pafavorshme të motit detar, greva e operatorëve portualë, defekte teknike të anijes që janë të paparashikueshme dhe të pashmangshme, urdhra të Autoriteteve Detare, sekuestrim paraprak i anijes, etj.

BILETAT (Kontrata e Transportit)

Bileta e udhëtimit është e vlefshme vetëm për personin për të cilin është lëshuar. Bileta nuk mund të transferohet. Bileta mund të prezantohet në formë letre, faks ose e-mail. Gjatë hipjes në bord (“check-in”), pasagjerit do t’i dorëzohet karta e hipjes në bord (“boarding pass”) pas paraqitjes së biletës së udhëtimit të vlefshme dhe dokumenteve të identitetit të pasagjerit dhe të çdo automjeti që e shoqëron. Pasagjeri është i detyruar të ruajë të dy dokumentet (bileta e udhëtimit dhe karta e hipjes) gjatë gjithë kalimit detar; nëse gjendet pa biletë ose pa kartën e hipjes, duhet të pagojë dyfishin e çmimit të biletës. Në rast të ndonjë ankese, pasagjeri duhet të paraqesë kopje të të dy dokumenteve; përndryshe, ankesa nuk mund të shqyrtohet.

TARIFAT

Për çdo linjë detare, tarifat bazë, të ndara sipas llojit të akomodimit, dhe tarifat fikse publikohen në agjencitë përfaqësuese (ose në faqet e tyre të internetit). Tarifat e treguara mund të ndryshojnë (p.sh., rritje e papritur e kostos së karburantit); ato detajohen në çdo rast para përfundimit të blerjes dhe pagesës nga klienti. Sipas nenit 33 të Kodit të Konsumatorit, Transportuesit i jepet e drejta për të ndryshuar tarifat para nisjes dhe, në çdo rast, para se rezervimi të përfundojë nga Konsumatori, si për udhëtimin e nisjes, ashtu edhe për atë të kthimit, pa cënuar të drejtën e Konsumatorit për të ushtruar të drejtën e tërheqjes si parashikohet nga neni 33 i Dekretit Ligjor nr. 206/2005 (i quajtur Kodi i Konsumatorit).

KUFIJTË E PËRGJEGJËSISË

Përgjegjësia e Transportuesit për humbjen e jetës njerëzore, dëmtimin fizik, ose për humbjen ose dëmtimin e bagazhit, automjeteve që e shoqërojnë, objekteve me vlerë, sendeve personale dhe pasurisë tjetër të pasagjerit nuk mund të tejkalojë kufijtë e përcaktuar nga Kodi i Navigacionit dhe ligji italian, përveç rasteve kur zbatohen Konventat Ndërkombëtare, në veçanti Konventa e Athinës e datës 13/12/1974, e modifikuar nga Protokolli i Londrës i datës 19/11/1976.

RREGULLAT NË BORD

Pasagjeri është i detyruar të respektojë rreptësisht disiplinën në bord dhe të përmbahet ndaj rregulloreve në fuqi për transportin detar, veçanërisht atyre që lidhen me sigurinë e lundrimit. Ndalohet pirja e duhanit në të gjitha zonat e mbuluara të bordit. Stafi i anijes ka të drejtë ligjore për të mbikëqyrur respektimin e këtij ndalimi dhe për të raportuar çdo shkelje tek Autoritetet kompetente sipas Ligjit nr. 3 i datës 16/01/2003 dhe marrëveshjes për zbatim të tij të datës 16/12/2004. Mosrespektimi i çdo dispozite ligjore, rregullore bordi, urdhri ose rregullore e Autoriteteve në lidhje me sigurinë dënohet sipas ligjeve civile dhe penale në fuqi. Sipas normave aktuale anti-terrorizëm (ISPS), pasagjerët mund të jenë në çdo moment nën kontroll të bagazhit dhe/ose të kërkohet të paraqesin dokumente identiteti nga zyrtarët e anijes.

PROCEDURAT E HIPJES NË BORD

Pasagjerët duhet të paraqiten në zyrat e Star Lines të paktën tre (3) orë para orarit të parashikuar të nisjes së anijes, në mënyrë që të përfundojnë procedurat e check-in dhe hipjes në bord.

Procedurat e check-in mbyllen patjetër 90 (nëntëdhjetë) minuta para nisjes.
Pas këtij afati, hipja në bord nuk do të lejohet më, edhe nëse pasagjeri është tashmë në posedim të një rezervimi dhe/ose të një bilete udhëtimi të vlefshme. Në këtë rast, bileta nuk do të rimbursohet as nuk do të ndryshohet.

 Gjatë hipjes në bord, pasagjeri duhet të jetë në posedim të biletës së vlefshme të udhëtimit, një dokument identiteti ose udhëtimi të vlefshëm, si dhe të të gjitha dokumentet e kërkuara për zbarkimin në vendin e destinacionit përfundimtar dhe, nëse është rasti, në vendet e ndalesave të ndërmjetme të anijes.

Pasi të përfundojnë procedurat e check-in, pasagjeri duhet të nënshtrohet kontrolleve të detyrueshme të sigurisë, doganore dhe kufitare të kryera nga autoritetet kompetente.
Kohëzgjatja dhe menaxhimi i këtyre kontrolleve nuk varen në asnjë mënyrë nga Star Lines, e cila nuk mund të mbahet përgjegjëse për ndonjë vonesë ose pengesë që rrjedh nga procedurat e inspektimit të kryera nga autoritetet portuale ose policia kufitare.
.

Automjetet do të thirren për hipje në bord në rendin e përcaktuar nga Kapiteni i anijes, nga oficerët e saj ose nga personeli i caktuar, dhe mund të vendosen në çdo kat të anijes sipas nevojave operative dhe të sigurisë.

 

DOKUMENTET E UDHËTIMIT

Pasagjerët janë të detyruar të jenë në posedim, gjatë hipjes në bord, të një dokumenti identiteti ose udhëtimi të vlefshëm, si dhe të të gjitha vizave, lejeve ose autorizimeve të tjera që mund të kërkohen për hyrje, tranzit ose dalje nga vendi i destinacionit ose i origjinës. Është përgjegjësia e vetme e pasagjerit të verifikojë vlefshmërinë e dokumenteve të tij dhe nevojën e mundshme për viza ose leje, si dhe të përmbahet ndaj rregulloreve doganore, shëndetësore dhe kufitare në fuqi. Në veçanti:

  • Qytetarët e vendeve të Bashkimit Evropian (BE): për udhëtimet drejt dhe nga portet jashtë zonës Schengen, kërkohet një dokument identiteti i vlefshëm për udhëtim jashtë vendit ose një pasaportë e vlefshme.

  • Cittadini di Paesi extra-comunitari: è necessario un passaporto valido, accompagnato da un permesso di soggiorno o da un visto valido per un Paese dell’area Schengen.

Para nisjes së udhëtimit, pasagjeri duhet të sigurohet që është në posedim të të gjitha dokumenteve të nevojshme për të zbarkuar në portin e destinacionit. Në këtë lidhje, Transportuesi detar Star Lines nuk mund të mbahet përgjegjës në asnjë rast për ndonjë refuzim hipjeje ose zbarkimi nga autoritetet lokale në rast se dokumentacioni i nevojshëm për hyrje në vendin e destinacionit është mungues, i parregullt ose i pamjaftueshëm.

Për linjat drejt dhe nga portet jashtë zonës Schengen, pasagjerët duhet të paraqesin një pasaportë të vlefshme dhe, kur kërkohet, vizën përkatëse të hyrjes.

Nga 20 tetori 2025, do të hyjë në fuqi sistemi i ri Evropian Entry/Exit (EES), i cili do të zëvendësojë stampimin manual të pasaportave për shtetasit e vendeve të treta që hyjnë ose dalin nga zona Schengen.
Sistemi EES do të regjistrojë elektronikisht të dhënat biometrike (gishtërinjtë dhe imazhin e fytyrës) dhe të dhënat e lidhura me çdo hyrje dhe dalje, me qëllim forcimin e sigurisë kufitare dhe parandalimin e qëndrimeve të tejzgjatura.

Pasagjerët që udhëtojnë drejt ose nga portet jashtë zonës Schengen rekomandohen të paraqiten në kontroll me kohë të mjaftueshme, brenda kohëve maksimale të treguara tashmë në këtë dokument, për të lejuar përfundimin e procedurave të reja të kontrollit të parashikuara nga sistemi EES.

Në linkun e mëposhtëm mund të gjeni informacion shtesë në lidhje me këtë çështje https://www.poliziadistato.it/articolo/247568dba1d023fd9987105924

HIPJA NË BORD E PASAGJERËVE NËNMOSHË

Pasagjerët nënmoshë duhet të jenë në posedim të një dokumenti individual identiteti të vlefshëm, në përputhje me Rregulloren (KE) Nr. 2252/2004 (shih § DOKUMENTET E UDHËTIMIT). Pasagjerët nën 12 vjeç: nuk mund të udhëtojnë në asnjë rast nëse nuk shoqërohen nga një person i rritur. Nëse personi shoqërues nuk është një nga dy prindërit, ai duhet t’i dorëzojë Kapitenit të anijes / Komisarit të bordit një letrat e kujdestarisë, ku prindërit deklarojnë se ia besojnë fëmijën një personi të caktuar, i cili do të jetë plotësisht përgjegjës ligjërisht. Kjo letër duhet të shoqërohet me dokumentet e identitetit të vlefshëm të të dy prindërve, dhe nëse janë shtetas jo-BE, kërkohet leja e qëndrimit e prindërve ku është regjistruar fëmija. Pasagjerët nënmoshë mbi 12 vjeç: mund të lejohen të hipin në bord nëse dorëzojnë Kapitenit të anijes / Komisarit të bordit një letër lirohjeje të nënshkruar nga të dy prindërit, me dokumentet e identitetit të të dy prindërve bashkangjitur, ku prindërit deklarojnë se marrin përgjegjësi të plotë për çdo dëmtim të fëmijës dhe/ose të palëve të treta. Për shtetasit italianë nën 14 vjeç që udhëtojnë në linja ndërkombëtare, kërkohet një deklaratë shoqërimi depozituar në komisariatin e policisë. Për detaje mbi procedurën, mund të kontaktoni komisariatin përkatës ose vizitoni: https://www.poliziadistato.it/articolo/191 . Në asnjë rast Kapiteni i anijes dhe/ose ndonjë anëtar i ekuipazhit nuk do të marrë përsipër kujdestarinë ose përgjegjësinë për të miturin në bord; kuptohet se pasagjeri ka detyrimin të ketë të gjitha dokumentet e nevojshme që kërkohen nga vendi i destinacionit, dhe Transportuesi nuk mban asnjë përgjegjësi nëse dokumentacioni konsiderohet i pamjaftueshëm nga Autoritetet në portin e destinacionit.

HIPJA NË BORD E GRAVE SHTATZËNA

Gratë në një fazë të avancuar të shtatzënisë, pas muajit të 6-të, mund të udhëtojnë vetëm nëse posedojnë një certifikatë mjekësore që autorizon udhëtimin, e cila duhet të jetë lëshuar jo më shumë se 7 ditë para datës së nisjes. Nëse shtatzënia është e komplikuar, pasagjerja shtatzënë duhet të ketë një certifikatë mjekësore që autorizon udhëtimin pavarësisht muajit të shtatzënisë. Ndalimi i imbarkimit do të zbatohet pa përjashtim për gratë që pritet të lindin brenda 7 ditëve pas nisjes ose që kanë lindur brenda 7 ditëve para nisjes.

ResKomandanti i Anijes rezervon të drejtën për të refuzuar imbarkimin e një gruaje shtatzënë në çdo kohë. e cila, sipas vlerësimit të tij të vetëm, ndodhet në një gjendje shëndetësore që nuk i lejon të kryejë udhëtimin..
Ne rast se Komandanti refuzon imbarkimin e pasagjerit per nje motiv te justifikuar, Kompania e tragetit duhet te rimbursoje bileten.

HIPJA NË BORD E PASAGJERËVE ME AFTËSI TË KUFIZUARA (PMR)

Një person me aftësi të kufizuara (në vijim referuar si PMR – Person me Mobilitet të Kufizuar) është person që nuk mund të lëvizë lehtësisht ose lirshëm, ose që ka nevojë për ndihmë. Rezervimet dhe biletat ofrohen për PMR-të në të njëjtat kushte si për të gjithë pasagjerët e tjerë. Është detyrë e PMR-së që të njoftojë me shkrim, gjatë rezervimit dhe para blerjes së biletës, për nevojat specifike për akomodim, vendin për të ulur, shërbimet e kërkuara ose nevojën për të transportuar pajisje mjekësore. Numri i kabinave të përshtatshme për PMR-të është i kufizuar; prandaj, para blerjes së biletës, rekomandohet të verifikohet disponueshmëria e këtyre kabinave.

Nëse PMR-ve u refuzohet hipja në bord për arsye sigurie ose për pengesë të shkaktuar nga dizajni i anijes ose infrastruktura, ato kanë të drejtë vetëm për rimbursim.
Ndihma për PMR-të sigurohet nga Komisari i Anijes ose një person tjetër i caktuar. Nëse anija është njoftuar paraprakisht për ardhjen e një PMR-je, Komisari organizon ndihmën e nevojshme për të siguruar zbatimin e rregullt të udhëtimit, nga hipja në bord deri te zbarkimi. Komisari shënon në planin e anijes vendndodhjen ku akomodohen PMR-të dhe i dorëzon një kopje Kapitenit. Anëtarët e ekuipazhit të zgjedhur për të ndihmuar PMR-të duhet të mbajnë gjithmonë një jelek reflekues mbi krah me mbishkrimin CREW ASSISTANCE, në mënyrë që të njihen lehtësisht nga pasagjerët.

Për çdo lloj ndihme tjetër, PMR-të duhet të njoftojnë Transportuesin ose operatorin e terminalit të paktën dyzet e tetë (48) orë më parë dhe të paraqiten në një vend të caktuar në orarin e dakorduar, përpara orarit të publikuar të hipjes në bord. Nëse një Transportues ose operator i terminalit, për shkak të fajit ose neglizhencës së tij, shkakton humbjen ose dëmtimin e pajisjeve të mobilitetit ose pajisjeve të tjera specifike që përdoren nga personat me aftësi të kufizuara ose personat me mobilitet të reduktuar, ai duhet të kompensojë personat e prekur për vlerën e zëvendësimit të pajisjes ose, nëse është rasti, për kostot e riparimit.

Zyra e biletarisë në tokë, e cila kryen check-in, duhet t’u sigurojë PMR-ve që udhëtojnë me automjetin e tyre një stiker me shkrimin PMR, i cili vendoset mbi automjet. Gjatë hipjes në bord, këto automjete duhet të drejtohen si prioritet në zonat e parkimit të përcaktuara për to në bord. Para mbërritjes në destinacion, Komisari njofton agjentin portual për çdo nevojë për transport në tokë. Në rast emergjence, personi i caktuar në Muster List do të ndihmojë PMR-në të arrijë në pikën e grumbullimit dhe në pikat e hipjes në bord.

PASAGJERËT AUTISTË

Me autist nënkuptohet drejtuesi i një automjeti tregtar i hipur në anije. Mund të ketë më shumë se një autist për çdo automjet. Çmimi i udhëtimit caktohet nga Zyra e Transportit të Mallrave dhe duhet të përfshihet në policën e ngarkesës, së bashku me emrin dhe mbiemrin e autistit. Autisti duhet të jetë në posedim të dokumenteve të identitetit të kërkuara për udhëtim dhe për zbarkim në vendin e destinacionit. Për qëllime SOLAS dhe sipas Dekretit të 13/10/1999, autistët asimilohen me pasagjerët. Çdo autist merr në check-in një kartë të rregullt hipjeje në bord. Nëse disponueshmëria e anijes e lejon, autistëve u caktohet një vend për të fjetur në kabinë.

SHËNDETI DHE VAKSINIMET

Pasagjerët pranohet se janë në gjendje të mirë fizike dhe mendore. Një kabinë/ambulancë është e disponueshme; megjithatë, sipas rregulloreve evropiane, linjat e mbuluara nga Transportuesi nuk kërkojnë praninë e një infermieri ose mjeku në bord. Nëse ky personel është i pranishëm në bord, ai është i autorizuar vetëm për të dhënë ndihmë të parë dhe nuk është i autorizuar të japë asnjë medikament. Një pasagjer që kërkon ndihmë mjekësore në bord, kur kjo është e disponueshme, duhet të nënshkruajë një formular lirohjeje në favor të Kompanisë së Transportit Detar.

SIGURIMI

Pronari i anijes dhe Transportuesi kanë një sigurim të lëshuar nga P&I Club vetëm për përgjegjësinë e tyre ndaj palëve të treta. Pasagjerëve ju këshillohet fort të nënshkruajnë një policë sigurimi të jashtme që mbulon shpenzimet e anulimit, bagazhet, shpenzimet, ndihmën mjekësore dhe rikthimin në vendlindje. Për automjetet e shoqëruara, shihni paragrafën e mëposhtme.

VEICOLI A SEGUITO

Vetëm automjetet që nuk përmbajnë mallra të destinuara për shitje konsiderohen si “automjete të shoqëruara nga pasagjerët.” Një automjet që përmban ndonjë gjë tjetër përveç bagazheve me sende personale nuk lejohet si automjet i shoqëruar dhe duhet të udhëtojë si mall. Nëse hipja në bord refuzohet sepse automjeti i regjistruar si automjet i shoqëruar për pasagjerin përmban mallra të destinuara për shitje, nuk do të jepet asnjë rimbursim. Lejohet vetëm një automjet i shoqëruar për çdo pasagjer. Nëse automjeti që paraqitet për hipje në bord i përket një kodi rezervimi të ndryshëm nga ai i treguar në biletë (p.sh., një tip makinash më i madh ose më i gjatë se ai i blerë), pasagjeri humb të drejtën e hipjes në bord (pa rimbursim të biletës). Për t’u pranuar në bord, nëse anija ka ende vend, pasagjeri duhet të paguajë diferencën midis kategorive plus çdo shpenzim ndryshimi. Automjeti i shoqëruar hipet dhe zbarkohet nga pasagjeri, i cili, sapo ta parkojë atë në vendin e treguar nga personi i ngarkuar në bord, duhet të vendosë marshin dhe të aktivizojë frenin e dorës.

Automjeti duhet të jetë i kyçur. Hyjja në zonën e garazhit është rreptësisht e ndaluar.ose durante l’intera traversata. Në rast të automjeteve jo funksionale, është detyrë e pasagjerit të sigurojë paraprakisht Transportuesin me një deklaratë me shkrim që konfirmon përdorimin e një makine shpëtimi me karro me shpenzimet e veta, si për hipjen në bord, ashtu edhe për zbarkimin. Në mungesë të kësaj dokumentacioni, mund të refuzohet hyrja në anije. Në momentin e hipjes në bord, pasagjeri duhet të deklarojë nëse automjeti i shoqëruar është i pajisur me sistem karburanti metan ose GPL. Sistemi i karburantit me metan i automjeteve duhet të përputhet me të gjitha rregulloret në fuqi, dhe kjo përputhje duhet të certifikohet si duhet në librezën e qarkullimit. Gjatë kohës që automjetet janë të vendosura në bord, valvulat e mbylljes së rezervuarit të metanit duhet të mbeten të mbyllura. Pasagjeri duhet të ketë të gjitha dokumentet e nevojshme për zbarkimin dhe doganimin e automjetit në portin e destinacionit. Në rast të mungesës së dokumentacionit, Transportuesi refuzon çdo përgjegjësi. Të gjitha kostot dhe shpenzimet që rrjedhin nga hipja, zbarkimi dhe doganimi i automjetit janë përgjegjësi e pasagjerit. Çdo dëm i shkaktuar nga automjeti ndaj anijes dhe/ose palëve të treta duhet të kompensohet drejtpërdrejt nga pasagjeri ose përmes sigurimit të tij. Pasagjeri mund, në çdo kohë, të ftohet të nënshkruajë një deklaratë përgjegjësie për dëmet para zbarkimit nga anija. Gjithashtu rekomandohet fort të nënshkruhet një policë sigurimi për të mbuluar çdo dëmtim të mundshëm që mund të ndodhë gjatë transportit detar, për të cilin Transportuesi nuk mund të mbahet përgjegjës. Transportuesi është përgjegjës vetëm për dëmet që rrjedhin nga përgjegjësia e tij direkte, brenda kufijve të parashikuar nga Kodi i Navigacionit Italian ose ndonjë Konventë Ndërkombëtare e zbatueshme.

BAGAZHI

Lejohet si bagazh pa pagesë vetëm paketa që përmbajnë sende personale. Bagazhi nuk duhet të përmbajë mallra të destinuara për shitje. Mallrat e rrezikshme ose të dëmshme nuk lejohet të transportohen (lista e mallrave të rrezikshme dhe të dëmshme përfshin, por nuk kufizohet vetëm te: armët, shpërthyesit dhe drogërat). Pasagjerëve u rekomandohet të marrin vetëm bagazhin e nevojshëm për kalimin e detit, pasi katet e garazheve mbeten të mbyllura gjatë lundrimit. Çdo pasagjer me akomodim në kabinë ka të drejtë të marrë një valixhe në kabinë. Pasagjerët me akomodim në vend ose kalim në pont mund të marrin vetëm një bagazh dore të vogël. Bagazhi që tejkalon kufijtë e treguar më sipër, përveç atij të vendosur brenda ose mbi automjetin e vet, duhet të depozitohet në bagazhin e anijes me pagesën e tarifës përkatëse.

Masserizie e suppellettili devono essere registrati e sistemati, a pagamento, nel garage. La responsabilità del Vettore per il bagaglio non può in ogni caso superare i limiti previsti dal Codice della Navigazione, o dalla Convenzione Internazionale eventualmente applicabile, e sempre nei limiti di 30 kg a persona per bagaglio non registrato, incluso quello eventualmente sistemato nel o sul veicolo a seguito o depositato in un bagagliaio della nave. Il Vettore non è in nessun modo responsabile per qualsiasi furto, perdita, smarrimento o danneggiamento di gioielli, denaro, documenti, manoscritti, valori ed oggetti di valore (effetti personali e non), in qualsiasi luogo essi vengano tenuti a bordo.

MONEDHA

Monedha në bord është Euro (€). Nuk ka shërbim këmbimi monedhe. Çekët nuk pranohet.

FËMIJËT

Zbritjet për fëmijët janë të treguara në tabelën e tarifave. Mosha e fëmijës duhet të dokumentohet. Si referencë merret dita e hipjes në bord për çdo udhëtim individual.

KAFSHËT SHTEPIAKE

Transporti i kafshëve të tjera përveç kafshëve shtëpiake përjashtohet nga trajtimi si “automjet i shoqëruar nga pasagjeri” dhe duhet të rregullohet me një marrëveshje specifike (“ad hoc”). Pa përjashtim, kafshët duhet të udhëtojnë në kafazin për kafshë.. Është rreptësisht e ndaluar të futet kafsha në kabinë.Është rreptësisht e ndaluar të futet kafsha në kabinë ose në zonën e pasagjerëve.Pasagjeri duhet të sigurojë ushqimin për kafshën. Anija nuk ka asnjë detyrim të sigurojë ushqim, përveç ujit. Hyrja në kafazin për kafshë, nëse ndodhet në një zonë të ndaluar, lejohet vetëm në oraret e përcaktuara nga Komanda. Pasagjeri duhet të kujdeset personalisht për kafshën dhe është i detyruar të heqë çdo jashtëqitje ose mbetje tjetër të prodhuar nga kafsha. Pasagjeri është përgjegjës për kafshën e shoqëruar. Çdo dëm ndaj anijes, personave ose pronës duhet të kompensohet në vend. Pasagjeri është përgjegjës për vaksinimet dhe çdo procedurë tjetër të nevojshme për udhëtimin ose zbarkimin në portin e destinacionit. Kafshët shtëpiake duhet të rezervohen paraprakisht. Zyrat periferike me akses direkt në Sistemën e Rezervimit të Kompjuterizuar duhet gjithmonë të verifikojnë paraprakisht disponueshmërinë e kafazit. Kafsha duhet të përfshihet në biletë. Për kafshët shtëpiake, kërkohen domosdoshmërisht: Linjat ndërkombëtare dhe extra-Schengen: Pasaporta Evropiane (PET), rrip dhe musele. Linjat kombëtare: Regjistrimi në regjistrin e qenve (mikroçip i regjistruar), certifikata e shëndetit e lëshuar nga veterineri, rrip dhe musele. Nëse një pasagjer paraqet një kafshë gjatë kontrollit të biletës në nisje që nuk figuron në biletë, agjenti portual duhet të veprojë si më poshtë: Verifikojë disponueshmërinë e kafazit në bord. Të inkasojë tarifën përkatëse, duke lëshuar një biletë + çdo shpenzim ndryshimi. Komandanti duhet të zbatojë rregullat për transportin e kafshëve. Nën asnjë rrethanë, pa përjashtim, nuk lejohet prania e kafshëve në kabina ose zona pasagjerësh. Kafshët nuk mund të udhëtojnë në asnjë rast brenda Kafshët nuk mund të udhëtojnë në asnjë rast brenda automjeteve të pasagjerëve. Nëse një pasagjer gjendet në bord me një kafshë që nuk figuron në biletë, ajo përjashtohet nga trajtimi si “e shoqëruar nga pasagjeri” dhe duhet të trajtohet me një marrëveshje specifike “ad hoc”.

Pasagjerët me aftësi të kufizuara të shikimit mund të udhëtojnë të shoqëruar nga qeni i tyre udhëzues.Sipas Ligjit Nr. 376 të datës 25 gusht 1988, nuk ka kosto shtesë. Qeni udhëzues mund të udhëtojë në kabinë së bashku me pasagjerin. Prania e qenit udhëzues duhet të deklarohet gjatë hipjes në bord. Kufizimet dhe rregullat për transportin e kafshëve shtëpiake janë të nevojshme për sigurinë dhe rehatinë e të gjithë pasagjerëve. Kur kërkohet shprehimisht nga komanda e anijes ose edhe nga pasagjerët e tjerë, pasagjeri i verbër duhet të sigurojë që qeni i tij udhëzues të mbajë musele.

KAMPING NË BORD

Përkufizimi: Me shprehjen “kamping në bord” nënkuptohen të gjitha aktivitetet që lejohet të kryhen në bord të anijes dhe që pasagjerët kanë të drejtë t’i përdorin, veçanërisht ato që lidhen me fjetjen/ qëndrimin në karavanet/ kamperët e tyre që shoqërojnë udhëtimin. Transportuesi merr përsipër të sigurojë këtë shërbim për pasagjerët sipas kushteve të mëposhtme, të cilat çdo pasagjer implicitisht i pranon dhe angazhohet t’i respektojë plotësisht, thjesht duke rezervuar dhe/ose blerë biletën përkatëse.
Art. 1 Rregullat e zbatueshme janë përfshirë në R.D. 20 maj 1897 nr. 178 dhe Konventën SOLAS. Ky rregullim përfshin gjithashtu dispozitat e Rrethores – Titulli: Siguria e lundrimit dhe konkurrenca e ndershme, Seria I – Nr. 1, e lëshuar nga Ministria e Transportit dhe e Lundrimit më 23 korrik 1998, prot. 3001424; dispozitat për qëndrimin e pasagjerëve në kamperë, karavanë dhe mjetet e ngjashme në katet e hapura nga 1 prilli deri më 31 tetor në anijet pasagjerë Ro-Ro italiane dhe të huaja që ndalen në porte italiane. Për çështjet që nuk janë të përfshira në këtë rregullore, referohet te Kushtet e Përgjithshme të Transportit të Pasagjerëve.
Neni 2 Qëndrimi në bord i kamperëve, karavanëve dhe mjeteve të ngjashme lejohet vetëm gjatë periudhës nga 1 prilli deri më 31 tetor, dhe vetëm në zonat e dedikuara në kuvertat e hapura, ose në kuvertat që janë të hapura në njërën apo në të dy skajet, sipas dispozitave të Konventës Ndërkombëtare për Sigurinë e Jetës në Det (SOLAS) të vitit 1974, e ndryshuar në 1981. Kjo vlen për anijet traget Ro-Ro që kryejnë udhëtime kombëtare bregdetare ose më të gjata, si dhe udhëtime ndërkombëtare të shkurtra në linja të përcaktuara, dhe vetëm në prani të kushteve të sigurta të motit dhe detit.
Neni 3 Numri maksimal i pasagjerëve që mund të transportohen është i pavarur nga numri i vendeve që mund të jenë në dispozicion brenda mjeteve shoqëruese. Në çdo rast, garantohet ekzistenca e vendeve për pasagjerët të cilëve u lejohet të qëndrojnë në zonën e dedikuar brenda ambienteve të mbyllura të anijes. Në numrin maksimal të përgjithshëm të pasagjerëve që anija është e autorizuar të transportojë përfshihen edhe ata që lejohen të qëndrojnë në kuvertat e hapura.
Neni 4 Kampersat dhe rulotat duhet të vendosen vetëm në zona të dedikuara, të ndara nga automjetet tregtare.
Neni 5 Pasi të jenë ngarkuar, kampersat dhe rulotat duhet të kenë pajisjet e pezullimit të mbështetura mbi kuvertë.
Neni 6 Kampersat dhe rulotat duhet të vendosen në mënyrë që të formohen korridore me gjerësi jo më pak se 0,8 metra midis rreshtave të automjeteve, të cilat ndërpriten në mënyrë tërthore të paktën çdo 20 metra me korridore 0,8 metra të gjera. Midis një automjeti dhe tjetrit në të njëjtin rresht duhet të lihet një hapësirë prej të paktën 0,4 metrash. Korridoret duhet të jenë të shënuara me vija të lyera ose sisteme të tjera të barasvlershme dhe të jenë qartë të dukshme.
Neni 7 Të gjitha korridoret duhet të mbahen të lira, si dhe zonat përpara pajisjeve kundër zjarrit, hyrjet në kuvertat e manovrimit të anijes, vendet ku ndodhen pajisjet e sigurisë, varkat dhe trapet e shpëtimit, si edhe vendet e hipjes në këto mjete, për të garantuar përdorimin e tyre të lehtë.
Neni 8 Kampistët dhe rulotat mund të lidhen me rrjetin elektrik të anijes vetëm në zonat e përcaktuara dhe në pikat e lidhjes të parashikuara posaçërisht për këtë qëllim, dhe vetëm me ndihmën e personelit të ekuipazhit të autorizuar. Gjithashtu lejohet përdorimi i sistemit elektrik të vetë mjetit.
Neni 9 Ndalohet rreptësisht duhanpirja, mbajtja e mjeteve në punë, përdorimi i pajisjeve me gaz apo çdo pajisje tjetër që mund të përbëjë burim zjarri.
Neni 10 Në zonat e përcaktuara, pranë rrugëve të evakuimit, vendosen fikës zjarri, jelekë shpëtimi dhe unaza shpëtimi shtesë, përveç pajisjeve të rregullta të sigurisë së anijes.

Neni 11 Pasagjerët që kanë blerë opsionin camping on-board janë të detyruar të paraqiten për imbarkim të paktën tre (3) orë përpara orarit të planifikuar të nisjes, në mënyrë që të vendosin kampingun ose karavanin e tyre në zonat e përcaktuara. Nëse kjo nuk respektohet, Transportuesi nuk garanton mundësinë e përdorimit të shërbimit camping on-board dhe pasagjeri do të udhëtojë me sistemim bazë / kalim në kuvertë, pa të drejtë për të hyrë në kamping gjatë lundrimit. Në rast kushtesh të pafavorshme detare ose atmosferike, ose për arsye të tjera të jashtëzakonshme, Kapiteni i anijes, me gjykimin e tij të vetëm, mund të kufizojë ose ndalojë shërbimin camping on-board; në këto rrethana, Transportuesi nuk garanton përdorimin e shërbimit dhe pasagjeri do të udhëtojë me sistemim bazë / kalim në kuvertë, pa mundësi për të hyrë në kamping gjatë udhëtimit.
Neni 12 Pasagjeri është i detyruar të respektojë rreptësisht dispozitat e këtij rregullimi. Për më tepër, Pasagjeri është drejtpërdrejt përgjegjës ndaj Kompanisë për çdo shkelje, gjobë, shpenzim ose shqetësim që, për veprimin e tij, Kompania mund t’i nënshtrohet nga autoritetet portuale, doganore, shëndetësore ose nga çdo autoritet tjetër i çdo vendi. Gjithashtu është rënë dakord që fëmijët nën dymbëdhjetë (12) vjeç duhet të mbahen nën mbikëqyrjen e prindërve ose personave të caktuar dhe nuk mund të lëvizin lirshëm në anije pa shoqërim. Në rast emergjence, Pasagjerët duhet t’i nënshtrohen Kapitenit dhe Oficerëve dhe të respektojnë me disiplinë të gjitha urdhrat dhe instruksionet e marra.
Neni 13 Ky rregullim përbën një pjesë përbërëse të kontratës së transportit të pasagjerëve.

ANULIM NGA PASAGJERI (*)

Anulimet duhet të njoftohen me shkrim në zyrën e Transportuesit ose te Agjencia e Udhëtimit ku është blerë bileta.
Zbatohen penalitetet e mëposhtme mbi shumën totale të biletës, duke përfshirë pasagjerët, çdo mjet shoqërues dhe çdo send shtesë shoqërues.

  • 10%, deri në 30 ditë kalendarike përpara nisjes;
  • 30%, nga 29 deri në 7 ditë kalendarike përpara nisjes;
  • 50%, nga 6 deri në 2 ditë kalendarike përpara nisjes;
  • 100% nga dita e para nisjes dhe/ose në rast mos-prezantimi për imbarkim;
  • Nuk do të bëhet asnjë rimbursim për anulimin e biletave/rezervimeve me formulën EARLY BOOKING.
  • Humbja ose vjedhja e një bilete udhëtimi duhet të njoftohet menjëherë tek agjencia që e ka lëshuar ose tek zyra portuale e Transportuesit në momentin e nisjes. Lëshimi i një bilete dublike nuk lejohet. Çdo kërkesë për rimbursim të biletës së humbur mund të bëhet vetëm me kusht që bileta origjinale të mos jetë përdorur tashmë, dhe në çdo rast jo më herët se gjashtë muaj nga data e nisjes e shënuar në biletë.
  • Kërkesat për anulimin e një bilete me tarifë normale nuk do të pranohen nëse bileta ka qenë tashmë e nënshtruar një ndryshimi të datës një herë.

KUSHTI PËR NDRYSHIMET NGA PASAGJERI

  • Të gjitha biletat Si tarifat “Ordinare” ashtu edhe “Early Booking” janë të nënshtruara kufizimeve në rast ndryshimesh, duke përfshirë pagesën e çdo tarife ndryshimi prej €15.00 dhe çdo dallim tarife, nëse modifikimi sjell një kosto më të lartë se bileta origjinale.
  • Variazione Data : Mund të bëhet maksimumi një herë deri në dy ditë para datës së nisjes, me kusht të pagesës së çdo ndryshimi tarife dhe sipas disponueshmërisë së vendeve për pasagjerët dhe hapësirës në garazh.
  • Ndryshimi i emrit: Në asnjë rast nuk lejohet ndryshimi i emrit të pasagjerit mbi një biletë tashmë të lëshuar.

Nuk jepet asnjë rimbursim në rast refuzimi të imbarkimit nga autoritetet ose për shkak të mungesës ose pamjaftueshmërisë së dokumenteve të pasagjerit ose të mjetit.

Kompania rezervon të drejtën për të ndryshuar kushtet për ndryshimin dhe anulimin e biletave nga pasagjeri për nisje të caktuara.

Ankesa

Çdo ankesë duhet të dorëzohet me shkrim tek Transportuesi ose Agjenti i Udhëtimit.

TNIT Lda rezervon të drejtën për të ndryshuar Kushtet e Përgjithshme të ndryshimit dhe anulimit për nisje të caktuara.

Zgjidhja e Kontesteve

Të gjitha kontestet që lindin nga kontrata e transportit të pasagjerëve do t’i nënshtrohen Dhomës së Tregtisë në vendbanimin dhe/ose vendin e banimit të Konsumatorit dhe do të zgjidhen sipas Rregullores së Pajtimit të miratuar nga Dhoma. Përpjekja për pajtim e përmendur në pikën e mëparshme 1 përbën një kusht për fillimin e çdo veprimi ligjor sipas Nenit 5, paragrafi 5, të Dekretit Legjislativ Nr. 28/2010.

DEKRETI 13/10/1999 (Drejtiva 98/41/CE në lidhje me regjistrimin e personave në bord të anijeve pasagjerë).

Gjatë rezervimit, klienti duhet të sigurojë të dhënat e mëposhtme: mbiemri, emri, shtetësia, data e lindjes, gjinia, numri i dokumentit të identitetit (vetëm për linjat Extra Schengen), numri i telefonit celular dhe adresa e email-it. Për më tepër, pasagjeri mund të tregojë çdo nevojë të veçantë për kujdes shëndetësor dhe/ose ndihmë në situata emergjente. Të dhënat e dhëna do të përpunohen në përputhje me Ligjin nr. 675 të datës 31/12/1996.

INFORMATIVA PËR TRAJTIMIN E TË DHËNAVE PERSONALE

Me hyrjen në fuqi të Rregullores së BE-së Nr. 679/2016 “për mbrojtjen e personave fizikë në lidhje me përpunimin e të dhënave personale dhe për lëvizjen e lirë të këtyre të dhënave, duke hequr në përdorim Direktiven 95/46/KE” (më tej “Rregullorja” ose “GDPR”), Seamed Trading Shipping Srl, si përpunuesi i të dhënave, është e detyruar të sigurojë disa informacione lidhur me mënyrat dhe qëllimet e përpunimit të të dhënave personale.

PËRGJEGJËSI PËR PËRTRAJTIMIN E TË DHËNAVE: SEAMED TRADING SHIPPING SRL (në vijim, “Përgjegjësi” ose “Kompania”)

QËLLIMET

1. Përfundimi, menaxhimi dhe ekzekutimi i kontratës së transportit detar.


2. Ndihma për pasagjerët me lëvizshmëri të kufizuar që e kërkojnë atë.


3. Zbatimi i zbritjeve për pasagjerët me aftësi të kufizuara.


4. Reklamim dhe marketing

5. Profilizim

BASA LIGJORE

Sipas qëllimit, respektivisht:

1. Ekzekutimi i një kontrate ose masave para-kontraktuale


2. Ndihmë (Neni 9, paragrafi 2, letra h, GDPR)


3. Pëlqimi i subjektit të të dhënave

4. Pëlqimi i subjektit të të dhënave

5. Pëlqimi i subjektit të të dhënave

TRANSFERIMI I TË DHËNAVE

Mundësisht, në kusht që të ekzistojnë garanci të përshtatshme për mbrojtjen e të drejtave të subjektit të të dhënave.

Të Drejtat e Subjektit të të Dhënave

a. e drejta për të pasur akses në të dhënat personale

b. e drejta për të kërkuar korrigjimin ose fshirjen e të dhënave, ose kufizimin e përpunimit

c. të kundërshtojë përpunimin e të dhënave

d. për të marrë të dhënat në format të lëvizshëm

e. e drejta për të paraqitur ankesë pranë autoritetit mbikëqyrës kompetent (p.sh. Autoriteti i Mbrojtjes së të Dhënave).

Të drejtat e përcaktuara në pikat nga a) deri në d) mund të ushtrohen duke kontaktuar në adresën: privacy@seamedtrading.com

Kontrolluesi i të Dhënave ka caktuar një Zyrtar për Mbrojtjen e të Dhënave (DPO), i cili zotëron njohuri të specializuara në fushën e mbrojtjes së të dhënave dhe praktikave përkatëse, dhe është në gjendje të përmbushë detyrimet e përcaktuara në nenin 39 të Rregullores së BE-së 679/2016 (GDPR). të kryejë detyrat e përmendura në Nenit 39 të Rregullores EU 679/2016

1. OBJEKTI I PËRPUNIMIT

Ju informojmë, në përputhje me nenin 13 të Rregullores GDPR, se të dhënat tuaja personale dhe identifikuese (p.sh. emri, mbiemri, adresa, kodi fiskal, numri i TVSH-së, e-maili, numri i telefonit) si dhe çdo kategori e veçantë e të dhënave (p.sh. të dhëna që lidhen me shëndetin), të dhëna që i keni dhënë kësaj Shoqërie gjatë lidhjes së kontratës së transportit detar, do të përpunohen në përputhje me rregulloren e sipërpërmendur dhe detyrimet për ruajtjen e konfidencialitetit.

Të dhënat personale dhe të kontaktit të pasagjerëve; të dhënat që lidhen me anëtarësimin në kategori profesionale – p.sh. regjistrimi në urdhra profesionalë, forcat e rendit – ose regjistrimin tuaj në programe besnikërie apo shoqatash të lidhura me shoqëri të treta (me qëllim përfitimin e zbritjeve për shërbimet e ofruara nga Kompania).

Ju kujtojmë gjithashtu se përpunimi mund të përfshijë të dhënat e mëposhtme të kategorive të veçanta sipas Nenit 9 të GDPR, nëse ato ju janë dhënë vullnetarisht:

Informacione rreth ndonjë kufizimi të lëvizshmërisë personale;

informacione rreth aftësive tuaja të kufizuara, të dhëna që mund të keni ofruar lidhur me nevoja të veçanta për shkak të gjendjes suaj shëndetësore.

2. QËLLIMET E PËRPRITJES PËR TË CILAT JANË DESTINUAR TË DHËNAT (art. 6 GDPR)

Të dhënat jo të veçanta do të përpunohen për qëllimet e mëposhtme: menaxhimi i kërkesave për kuotime; përfundimi, menaxhimi dhe zbatimi i operacioneve të lidhura me kontratën e transportit detar; dërgimi i informacionit logjistik për udhëtimin (p.sh., vonesat, moli i nisjes, etj.); komunikime në bord; furnizimi në bord i produkteve dhe shërbimeve të blera; nxjerrja e informacionit statik në formë anonime; transmetimi i të dhënave tuaja tek agjencitë detare, terminalet dhe autoritetet portuale, autoritetet gjyqësore dhe forcat e rendit; dërgimi i komunikimeve përmes e-mail për qëllime promocionale dhe marketingu, nëse keni dhënë pëlqimin tuaj për këtë qëllim (“marketing i përgjithshëm”); dërgimi i komunikimeve përmes e-mail për qëllime promocionale dhe marketingu pas profilizimit, nëse keni dhënë pëlqimin tuaj për këtë qëllim (“marketing i profilizuar”). Saktësohet se Neni 4 i GDPR-së e definon profilizimin si “çdo formë të përpunimit të automatizuar të të dhënave personale që konsiston në përdorimin e këtyre të dhënave personale për të vlerësuar aspekte të caktuara personale që lidhen me një person fizik, veçanërisht për të analizuar ose parashikuar aspekte që lidhen me preferencat personale, interesat, sjelljen, ndjeshmërinë ndaj ofertave komerciale, vendndodhjen ose lëvizjet e personit fizik.” Prandaj, profilizimi mund të konsiderohet një aktivitet përpunimi të dhënash personale që konsiston në ndarjen e klientëve në grupe homogjene sipas sjelljes së tyre.

Brenda aktiviteteve të Shoqërisë, prandaj, nëse jepni pëlqimin tuaj, të dhënat tuaja personale mund të përpunohen për të ndjekur një “histori” të marrëdhënies tuaj tregtare me SEAMED TRADING SHIPPING SRL.

(për shembull, mund të merren parasysh “touch point” të ndryshme me Shoqërinë, mënyrat e ndërveprimit që ju përdorni, preferencat dhe frekuenca e blerjeve). Kjo aktivitet synon të krijojë një profil tuajin për të personalizuar ofertën e shërbimeve dhe çdo shërbim specifik që mund të kërkoni.

Të dhënat që i përkasin kategorive të veçanta do të përpunohen për qëllimet e mëposhtme: për të ofruar ndihmën e nevojshme për personat me lëvizshmëri të kufizuar; për të aplikuar zbritjet speciale që mund të parashikohen në favor të tyre.

të personave me aftësi të kufizuara, nëse keni dhënë pëlqimin tuaj për këtë qëllim.

3. MËNYRAT E TRAJTIMIT TË TË DHËNAVE (neni 5 GDPR)

Ju informojmë gjithashtu se të dhënat tuaja personale do të përpunohen, edhe përmes përdorimit të mjeteve kompjuterike, në përputhje me mënyrat e përcaktuara në GDPR, i cili parashikon, ndër të tjera, që të dhënat të jenë:

Të përpunuara sipas parimeve të ligjshmërisë, transparencës dhe drejtësisë; mbledhur dhe regjistruar për qëllime të caktuara, të qarta dhe legjitime (“përcaktimi i qëllimeve”); adekuate, të përshtatshme dhe jo të tepërta në lidhje me qëllimet e përpunimit (“minimizimi i të dhënave”); të sakta dhe të përditësuara (“saktësia”); të ruajtura për një periudhë jo më të gjatë se sa nevojitet për arritjen e qëllimeve për të cilat përpunohen (“përcaktimi i ruajtjes”); të përpunuara përmes mjeteve të përshtatshme për të garantuar sigurinë dhe konfidencialitetin, përfshirë mbrojtjen nga përpunime të paautorizuara ose të paligjshme dhe nga humbja, shkatërrimi ose dëmi aksidental (“integriteti dhe konfidencialiteti”). Të dhënat personale ruhen sipas sa vijon.

Emri, Mbiemri, Kodi fiskal, Data e lindjes, Vendi i lindjes, Shtetësia, të dhënat e kartës së identitetit, adresa e banimit, të dhënat sensitive (gjendja shëndetësore), targa e automjetit, numri i telefonit, e-mail, do të ruhen për 10 vjet nga përfundimi i udhëtimit për qëllimin e menaxhimit të detyrimeve pas ekzekutimit të kontratës (p.sh., dokumentacioni fiskal, etj.) dhe, më pas, për të përmbushur detyrimet kontabël dhe për të mbrojtur kundër çdo mosmarrëveshjeje të mundshme me pasagjerët.

Emri, Mbiemri, Data e lindjes, Shteti/Provincia, e-mail për qëllime marketingu. Të dhënat do të ruhen deri në çregjistrimin nga përdoruesi, i cili mund të bëhet përmes linkut të pranishëm në çdo e-mail, i cili do të dërgohet të paktën një herë në 12 muaj. Qëllimi i ruajtjes është kryerja e aktiviteteve të marketingut të përgjithshëm dhe marketingut të personalizuar.

4. BASA LIGJORE

Baza ligjore e përpunimeve të përmendura në paragrafën 2 gjendet në nevojën për të ekzekutuar një kontratë ose masa para-kontraktuale (Neni 6, paragrafi 1, shkronja b, GDPR), në nevojën për të përmbushur një detyrim ligjor ndaj të cilit është i nënshtruar mbajtësi i të dhënave (Neni 6, paragrafi 1, shkronja c, GDPR), në pëlqimin e subjektit të të dhënave (Neni 6, paragrafi 1, shkronja a, GDPR), si dhe në nevojën për ofrimin e asistencës (Neni 9, paragrafi 2, shkronja h, GDPR).

5. TRANSFERIMI I TË DHËNAVE

Ju informojmë se të dhënat tuaja mund të komunikohet me entitete të vendosura në vende të treta, edhe jashtë territorit të Bashkimit Evropian, duke respektuar procedurat e përshtatshme.

Në lidhje me vendet brenda BE-së, të dhënat tuaja mund të komunikohen me autoritetet portuale, autoritetet gjyqësore dhe organet e zbatimit të ligjit, si dhe me agjencitë detare dhe terminalet që ndodhen në Greqi.

Sa i përket vendeve jashtë BE-së, të dhënat mund të transferohen tek marrësit e përmendur më lart që operojnë në Shqipëri.

Në veçanti, komunikimi i të dhënave tuaja me agjencitë detare është parashikuar sepse ato veprojnë në emër të Pronarit të Anijes për të transmetuar të dhënat tek Autoritetet.

Në lidhje me Terminalin, ekziston një detyrim që ai të kryejë kontrolle të veçanta mbi personat dhe sendet që janë për t’u ngarkuar ose shkarkuar. Si pasojë, Pronari i Anijes është i detyruar të komunikoje paraprakisht të dhënat e pasagjerëve tek terminali, i cili, duke respektuar rregullat e sigurisë, duhet të transmetojë të dhënat e marra tek Autoritetet kompetente (p.sh., Kapitaneria e Portit, Policia Kufitare, Garda e Financave dhe Dogana).

Përveç kësaj, SEAMED TRADING SHIPPING SRL mund të komunikojë drejtpërdrejt të dhënat e pasagjerëve tek Autoritetet e përmendura më sipër.

Me reference për transfertat që mund të ndodhin në vendin e Shqipërisë, Komisioni Evropian ka shprehur miratimin e tij, duke legjitimuar transferimin përmes vendimeve të veçanta të përshtatshmërisë në përputhje me Nenit 25, paragrafi 6 i Direktivës 95/46/KE.

Në vendet e tjera, ku kërkohet nga GDPR, transferimi i të dhënave do të rregullohet në përputhje me parimet e vendosura nga Rregullorja në marrëdhëniet kontraktuale të ndërmarra nga Kompania.

6. KOMUNIKIMI I TË DHËNAVE

Në përputhje me këtë, ju informojmë se përpunimi i të dhënave personale dhe sensitive, të lidhura dhe/ose të nevojshme për kontratën e transportit detar, mund të përfshijë qasje në këto të dhëna nga ana e:

Autoritetet publike sipas Rrethores së Ministrisë së Infrastrukturës dhe Transportit nr. 104/2014, në përputhje me Direktivën 98/41/KE (p.sh., Kapitenia e Portit dhe Autoriteti Portual); Autoritetet gjyqësore dhe Forcat e Rendit; Zyrat e biletave, terminalet dhe agjencitë detare për organizimin e aktiviteteve të hipjes/zbritjes nga anija.

Zyra ligjore, në rast se lindin mosmarrëveshje; Kompani sigurimesh, si në momentin e rezervimit të biletave, ashtu edhe në rast ankese; Ekspertë (peritë) gjatë fazës së shqyrtimit të ankesave; Shoqëri që ofrojnë shërbime të tjera thelbësore për kryerjen e transportit detar ose për zhvillimin e aktiviteteve të marketingut — gjithashtu të varura nga pëlqimi juaj i qartë — si p.sh. pritja (hosting) e faqeve dhe sistemeve web, shërbimet e postës elektronike, marketingu, sponsorizimi i konkurseve me shpërblime dhe promovimeve të tjera, shërbimet e auditimit, analiza e të dhënave, kërkimet e tregut dhe sondazhet e kënaqësisë së klientëve.

Nevoja për komunikimin e të dhënave të pasagjerëve tek autoritetet, siç është përmendur më sipër, rrjedh nga detyrimi për numërim dhe regjistrim të personave në bord të anijeve të pasagjerëve, i cili është objekt i urdhrit të Ministrit të Infrastrukturës dhe Transportit nr. 104/2014.

Mund të jetë e nevojshme për ne – bazuar në ligje, procedura ligjore, mosmarrëveshje dhe/ose kërkesa të ngritura nga autoritetet publike ose qeveritare brenda ose jashtë shtetit tuaj të banimit, për qëllime të sigurisë kombëtare ose çështje të tjera me rëndësi publike – të komunikojmë të dhënat tuaja personale. Kur ligjërisht të jetë e mundur, do t’ju njoftojmë paraprakisht për këtë komunikim.

Ne gjithashtu mund të komunikojmë të dhënat tuaja personale nëse vendosim në mirëbesim se kjo komunikim është arsyeshëm i nevojshëm për të mbrojtur dhe realizuar të drejtat tona dhe për të aktivizuar mjetet e zgjidhjes në dispozicion.

7. TË DREJTAT E SUBJEKTIT TË TË DHËNAVE (nenet 15-21 GDPR)


Së fundi ju informojmë se subjekti i të dhënave mund, në çdo kohë, të ushtrojë të drejtat e mëposhtme:

të drejtën për të pasur qasje në të dhënat personale, duke kërkuar që këto të dhëna t’ju bëhen të disponueshme në një formë të kuptueshme, si dhe për të mësuar qëllimet mbi të cilat bazohet përpunimi i tyre (sipas nenit 15);

Të kërkojë korrigjimin (sipas nenit 16) ose fshirjen (sipas nenit 17) e të dhënave, ose kufizimin e përpunimit (sipas nenit 18); të marrë portabilitetin e të dhënave (sipas nenit 20); të kundërshtojë përpunimin e të dhënave (sipas nenit 21); si dhe të paraqesë ankesë pranë autoritetit mbikëqyrës kompetent. Të drejtat e përmendura në pikat nga a) deri në d) mund të ushtrohen duke dërguar kërkesat në adresën e mëposhtme e-mail: privacy@seamedtrading.com .

8. NATYRA E DËRGIMIT TË TË DHËNAVE DHE PASOJAT E MOSKOMUNIKIMIT TË MUNDSHËM TË TË DHËNAVE:

Dhënia e të dhënave që nuk i përkasin kategorive të veçanta është e nevojshme për përmbushjen e saktë të detyrimeve tona kontraktuale dhe para-kontraktuale, dhe mosdhënia e tyre e bën të pamundur lidhjen e kontratës së transportit detar që keni kërkuar, si dhe përmbushjen e saktë të detyrimeve ligjore dhe atyre që rrjedhin nga interesi publik për sigurinë e porteve.

Dhënia e të dhënave që i përkasin kategorive të veçanta është fakultative. Megjithatë, nëse këto të dhëna jepen, Kompania mund të: përmbushë më mirë nevojat tuaja dhe t’ju ofrojë ndihmën e nevojshme; aplikojë – në rastet dhe mënyrat e parashikuara – zbritjet speciale të rezervuara për ju.

9. PËLQIMI

Përpunimi i të dhënave tuaja personale për qëllimet e treguara në paragrafi 2 mund të bëhet vetëm nëse keni dhënë pëlqim të qartë në përputhje me Nenit 7 të GDPR-së.

Në këtë kuadër, ju njoftojmë se, pa dëmtuar ligjshmërinë e përpunimit bazuar në pëlqim para tërheqjes së tij, ju mund të tërhiqni pëlqimin e dhënë në çdo kohë duke dërguar një kërkesë në adresën e mëposhtme:

privacy@seamedtrading.com, si gjithashtu duke përdorur kanalin që do t’ju tregohet në komunikimet që do të merrni, ose duke klikuar në linkun e dedikuar në e-mail-et që do t’ju dërgohen.